Characters remaining: 500/500
Translation

nhanh nhẹn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nhanh nhẹn" se traduit en français par "vif", "leste", "alerte" ou "diligent". Il décrit une personne ou un animal qui est rapide dans ses mouvements et capable de réagir promptement. C'est un adjectif souvent utilisé pour exprimer l'agilité et la vivacité.

Utilisation de "nhanh nhẹn"

Exemples : 1. Un vieillard qui est encore rapide : "Một cụ già còn nhanh nhẹn." (Un vieillard encore leste.) 2. Un enfant vif : "Chú bé rất nhanh nhẹn." (Un enfant très vif.)

Usage avancé

Dans un contexte plus formel, "nhanh nhẹn" peut également décrire une personne qui a un esprit vif, capable de penser rapidement et de prendre des décisions sans hésitation. Par exemple, on pourrait dire : " ấy tinh thần nhanh nhẹn." (Elle a un esprit prompt.)

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes pour "nhanh nhẹn", mais on peut jouer avec des adjectifs qui expriment des nuances similaires. Par exemple, "nhanh" signifie "rapide", tandis que "nhẹ" signifie "léger". Ensemble, ils créent l'idée d'une personne agile et rapide.

Différents sens

Bien que "nhanh nhẹn" soit principalement utilisé pour décrire la vivacité physique ou mentale, il peut également être utilisé dans un sens figuré pour désigner une réaction rapide dans des situations sociales ou professionnelles, comme être proactif dans la résolution de problèmes.

Synonymes
  1. Linh hoạt - flexible, agile.
  2. Vui vẻ - joyeux, ce qui peut impliquer une certaine vivacité dans le comportement.
  3. Khéo léo - habile, qui peut sous-entendre une certaine agilité dans les mouvements.
  1. vif; leste; alerte; promptdiligent
    • Một cụ già còn nhanh nhẹ
      un vieillard encore leste
    • Tinh thần nhanh nhẹn
      esprit prompt
    • Chú bé rất nhanh nhẹn
      un enfant très vif (vivant)

Comments and discussion on the word "nhanh nhẹn"